香港的南华早报 South China Morning Post 对独立女性、日本冻卵、挚馨健康 Xin Health 等现代社会话题的专门报道
2017年8月20日，香港的南华早报 South China Morning Post 对独立女性、日本冻卵、挚馨健康 Xin Health 等现代社会话题的专门报道。
挚馨健康 Xin Health 服务团队对此英文报道进行了全文的翻译整理，如下：
How a ban is forcing China's single women to put their fertility on ice overseas
Shanghai lingerie designer Le Le has been to Japan many times, but her trip in March to Osaka was not for sightseeing or shopping – she went to freeze her eggs.
Le, who is single, said she knew the quality of ova declined as a woman aged. “I have not found my Mr Right. I don't want to wait passively – I want to take a proactive approach [by freezing eggs],” she said. “I don't have to force myself to marry someone I don't love for the sake of having a baby.”
Years ago, freezing eggs made headlines when US technology giants such as Apple, Microsoft and Facebook offered to cover the fees for this service for female staff in an effort to retain talent. The Japanese city of Urayasu last year also announced it would subsidise the cost of freezing eggs to boost the country's low birth rate as the population rapidly ages.
But any single mainland woman wanting to freeze her eggs has to go abroad to do so – on the mainland hospitals need to see a marriage certificate and official approval to do the procedure.
“It's banned in China, so I went to Japan – it's near Shanghai and there's no big jet-lag problem,” Le said.
“This regulation is unreasonable. I have the final say over my own body. The government shouldn't rule on whether I can freeze my own eggs,” she said.
In an online poll two years ago,76 per cent of 3,200 users of the Sina.com social media site said they supported the idea of freezing eggs for future use as an alternative to having babies, while 18 per cent said they opposed it, saying that children need a complete family.
Two-thirds of those polled thought the country's move to bar single women from using the practice was unreasonable and infringed on their right to have a baby, but another 30 per cent said they supported this regulation, for fear of social problems they said could be caused by egg freezing.
Chinese women have been marrying later in life in recent decades. In Shanghai, the age for a woman's first marriage used to be around 20. By 2014, the age was 28, according to figures from the municipal civil affairs authority.
Chinese single women are often under parental pressure to tie the knot before a certain age, such as 30; otherwise, they are dismissed as “leftover women” and told they will be too old to conceive.
Movie star Xu Jinglei brought the issue to national attention two years ago when she said she went to the United States in 2013 to undergo the process.
Xu, 43 this year, said she was not ready for marriage or having a baby. She said she regretted not having her eggs frozen earlier.
Companies are starting to cater to women wanting the service. Travel website Ctrip.com offers a seven-day California tour which includes sessions at a clinic for egg freezing. The tour package costs at least 150,000 yuan (HK$175,868), according to the website.
“For a woman about 27, she can produce around 30 eggs a month, 90 per cent of which are of high quality. But for a woman in her 40s, she can only produce five eggs per month, with just one or two eggs being good quality,”
He said many women sought egg freezing when they were older because they only realised when they turned about 40 that it was necessary. The cost of the procedure – 100,000 yuan at Rosen's company – was prohibitive for younger women, he said.
The big reason for this is that women want to save their fertility before they find their right partner. A small percentage of women do egg freezing because they have cancer or disease.
I understand that there are cultural, social and legal concerns about surrogacy and egg donation. But I don't quite understand what the problem is with Chinese single women freezing eggs to have a future family unless the service is not available.
Zoe Zhu, co-founder of Shanghai-based Xin Health, which helps women access egg-freezing services in Japan, said women across China contacted the company, asking about prices, duration of stay and side effects.
Zoe 是上海挚馨健康 Xin Health 的联合创始人，公司帮助女性到日本冷冻卵子，她说全国各地用户都会联系公司，来咨询冻卵价格、时间和是否副作用等问题。
“Some single women are interested in it, but their parents object to it, worrying that the drugs used to stimulate the ovaries would speed up menopause,” Zoe said.
Jain said that in the US there were 150,000 in vitro fertilisation and egg freezing cases every year. “If it is dangerous, it would not be widespread. So long as the doctor is experienced, the risk is very low, 99 per cent of women will have no problems.”
Le said her father supported her, but her friends did not understand her decision, guessing that she has lost faith in love.
“I tell them that egg freezing and marriage are two different things,” Le said. “Egg freezing just gives me more choices and chances. After looking at my strengths, I think there's no problem raising a baby by myself.”
This article appeared in the South China Morning Post print edition as: Ban forces single women to put fertility on ice overseas
挚馨健康 Xin Health 专业严谨的健康服务品牌